viernes, 16 de enero de 2009

Romhacking

Pues muchos al leer el título pensarán: “WTF? ¿Van a hablar de hackeo aquí?”. Pues no, el romhacking, al igual que el fansubeo, es el arte de traducir, sólo que en este caso se traducen los diálogos y los gráficos de los videojuegos; creando “parches”, unos archivos con extensiones .ips y .aps, los cuales poseen la información necesaria para cambiar los bits que contienen los dialogos y gráficos de la rom (el juego ripeado de los cartuchos o discos). Pues éste es sólo una parte del concepto del romhacking, ya que el concepto de éste involucra muchas más cosas.

El romhacking ya tiene muchos años en el Internet, fue allá en 1997, que un grupo de fans publicaron un parche que cambiaba un número considerable de bytes, que modificaba la estructura de una rom, pasando de leer unos caracteres ilegibles a unos caracteres ya legibles. El primer juego en traducirse fue Final Fantasy V, del japonés al inglés. Pues eso suponía un gran paso, ya que los juegos que se pensaba que nunca iban a salir de Japón (en nuestro caso de Estados Unidos, y porque no, también de Japón) llegarán a las manos de jugadores ávidos, con ganas de probar otros juegos. Así, gracias a la aparición de los emuladores (que en ese entonces estaban muy distantes de ser perfectos), las personas podían pasar un buen rato jugando y viviendo de la fantasía de un juego, que en un principio poseía caracteres ilegibles, a uno con los diálogos ya en su idioma nativo. En romhacking había nacido.

En comparación con el fansubeo, la traducción de videojuegos es más tediosa, puesto que se requiere de varios programas, cítese: Editores hexadecimales (en base 16), tabuladores, buscadores, programas que te pasen del lenguaje de la rom al lenguaje asm (esto último, ya que en algunos casos, la compresión usada para encapsular los dialogos no permite colocar las palabras necesarias para completar una tradución o también porque se quiere modificar alguno que otro detalle por ahí), en fin, muchos otros más. Todo esto, para cambiar la estructura de la rom base (la rom con la que se traduce) y con éste generar un archivo que contenga los cambios necesarios a aplicar en las roms de los interesados en la traducción.

Para saber más:
Saludos.

lunes, 12 de enero de 2009

It started with a kiss



Para los que aún tienen fresca en la mente la historia de Itazura na kiss, un anime que concluyó el año pasado y conquistó a muchos por su trama apastelada y ligera, no se pueden perder It started with a kiss, la versión en dorama de esta misma trama pero con tooodo lo que el anime dejó fuera y más.

Solemos estar acostumbrados (los que vemos doramas claro) a lo que Japón y Corea nos entrega en este ámbito, pero de Taiwan poco y nada sabemos. El idioma incluso les parecerá raro, pero con el paso de los episodios los personajes lograrán que uno se familiarice con la atmósfera, los nombres y el carisma de cada uno de ellos.

Cabe destacar que en Taiwan se hizo honor y se respetó íntegramente el manga de la fallecida autora Kaoru Tada, quitándonos ese mal sabor de boca que por momentos dejó el anime con una historia medio revuelta que parecía ir de cliché en cliché. Aquí no se omite ningún detalle, transcurre la historia como debería y de paso nos hará mucho más disfrutables ciertas escenas que en el anime fueron demasiado rápidas.

Son 30 episodios que valen cada uno de sus minutos, si son fans de hueso colorado de Itazura na kiss, no se los pueden perder ^^

sábado, 10 de enero de 2009

Kokeshi



Las kokeshi son figuras japonesas del norte de Honshu, que es la isla principal de Japón. Estas figuras fueron talladas en trozos de madera y originalmente eran fabricadas por los campesinos. Se elaboraban sin brazos ni piernas con una gran cabeza y cuerpo cilíndrico , representando a las niñas pequeñas de la región. De una simple tradición, estas artesanías se han hecho ahora un famoso recuerdo del arte japonés muy buscado por los turistas extranjeros a nivel mundial. Estas figuras son delicadamente detalladas con los trajes típicos de Japón (kimonos),pintadas y barnizadas con lo cual se antojan como un bonito regalo o recuerdo.

Se dice que el tener a una kokeshi cerca trae a tu vida alegría e inocencia.