miércoles 8 de julio de 2009

Lo que se vivió detrás de Sengoku Basara

Y se terminó Sengoku Basara nomás.

Lo tengo que admitir, ¡se acabó! Pero... ¡qué momentos que pasamos! XD

La temporada de abril inició cuando yo ya tenía un mes y algo en el fansub. Claro, fansubber primeriza y sólo correctora, no tenía mucha idea de cómo manejar grupos –aunque a veces he tenido ciertas dotes de liderazgo, soy conocida por acaparar todas las tareas y no delegar nada en el resto del equipo. Al menos en la uni’ XD-, así que simplemente me ofrecí para corregir y dejé que todo fluyera. Recuerdo que peleé duro con Anna_Lylian (X3) y al final acabé con Sengoku Basara y Senjou no Valkyria. Basara era mi plato fuerte, porque la había votado y había molestado a los demás para que la votaran. Apenitas había visto la imagen promocional, me había conquistado su diseño, temática y, por sobretodo, el maravilloso espadachín de las seis katanas.

En abril entró una nueva “tanda” de correctores (PurpleDoll y Alexandr0s fueron dos de ellos), así que destiné uno a Basara, ya había traductor, timmer y editor confirmados, por lo que me quedé con la coordinación. Pero cuando pasaron los días y vi que el team original de Basara se me caía a pedazos –me había ofrecido de coordinadora del proyecto simplemente para tener algo más que hacer-, supe que tenía que, como dicen en Los Simpsons, “agitar bien el bote”. De pronto me percaté de que el avance de la serie era mi responsabilidad... y ahí comenzó lo que llamé “La maldición de los Estados Guerreros”. El traductor tuvo que viajar y yo no me enteré a tiempo, el corrector desapareció por cuestiones personales y no llegó a avisar, y el timmer estaba de viaje (aunque sí había avisado XD). Así que ya estábamos ahí, con dos o tres episodios emitidos, y nada hecho... y entonces llegó Kyon, el traductor esclav... digo, el traductor salvador de la temporada ^^

El muchacho había entrado casi al mismo tiempo que los correctores, y se lo había destinado a Senjou no Valkyria. Yo apenas empezaba a conocerlo (ya había corregido un par de episodios de Valkyria, y había tomado la coordinación de ésta también, al ver que igualmente se paralizaba XD), cuando le abrí un privado y le dije “Ehm... ¿me querés salvar el bote?”. Lo pensó un momento y luego dijo que sí, y creo que es lo mejor que pudo haber hecho. No sólo me enamoré de Basara, sino también de su trabajo en ella. El estilo de los personajes va muy bien con su forma de expresarse, es espontáneo y muy desenvuelto, y ciertamente le dio un toque muy especial a los diálogos. Lo dije muchas veces, Date en japonés habla como argentino, y Kyon le agarró la manera perfecta de hacerlo hablar en castellano.

Si nos habremos reído con sus frases en inglés (que el buen Kazuya Nakai, su seiyuu, protestaba que “los malos de los guionistas no me ponían la pronunciación del inglés” X3), o el ya clásico “¡Oyakata! / ¡Yukimura!”... las charlas hasta las 3 am donde tratábamos de dilucidar si Kenshin era hombre o mujer, sobre la verdadera naturaleza sexual de Akechi Mistuhide, de la relación gay-moe de Date y Kojurrrrro, la falta de ropa/exceso de ropa de Kasuga, las argentinizaciones de diálogos y nombres (cómo olvidar el “Cóyuro” y su “No voy a dejar que mis pibes mueran al pedo” XD), las notitas que me dejaba a lo largo del script (“/me se imagina a Tero-chan babeando mucho mucho mucho con el So crazy”, “Qué tierno como dice shit!” XD), los insultos al buen Takanori que en su maravilloso JAP la única frase que pronunció bien fue la de “As time goes by”...

Si bien trabajé al menos una vez en las cuatro series de las que se encarga, fue con Basara con la que más me vinculé con Kyon. Puedo decirlo abiertamente... me encantó trabajar con él, y lo repetiría, porque le tomé muchísimo cariño. Si bien tiene un lugar especial en mi corazón el primer traductor con el que trabajé, Wild_Monkey, quien me hizo fan super fan de Minami-ke, Kyon sin duda me ganó. ¿Será que Basara juega a su favor? ;3

La corrección... de ella no hablaré, porque... soy humana y lo admito, se me pasaron muchísimos errores, así que... ¡no hablaré de eso! XD De quien sí quiero hablar es de Tincho, el timmer.

A Tincho lo conocí porque también timmeaba Minami-ke, pero nunca habíamos hablado mucho. Estar al tanto con Basara, y también algunas madrugadas donde sólo él y yo quedábamos en el canal, me hizo tomarle asimismo un aprecio muy grande. Es un timmer muy detallista y dedicado, super rápido (¡el más rápido de todo el oeste! XD) y responsable. (No se sientan mal los otros timmers, no es que no los quiera a ustedes <3)>

La edición es otro punto que quiero tocar especialmente. Con Basara aprendí a timmear (escuché como doce veces –o más- el episodio 7, y tenía un colapso mental cada vez que oía hablar a Toshiyuki Morikawa, seiyuu de Kojuro), y con Valkyria a editar, pero en Basara teníamos un editor que, poco a poco –y sin mucho esfuerzo XD- me fue cediendo el lugar. Mistwalker, a quien yo conocía poco pero respetaba mucho, justo se encontraba en un período difícil de estudio, por lo cual le pedí a Ixa (cubre-posiciones de todo el mundo, nuestra buena Ixa X3) que me enseñara a editar, así yo podía cubrir a Mistucho cuando no estuviera. Luego ya nomás le dije a Mist: “¿Quieres que te reemplace?”, y él no dudó en responder que sí XD

Así que no sólo me he divertido frikeando con Kyon, sino también con el Aegis, donde veía los episodios de estreno-postproducción.

Mención aparte merece la gente de gSS. Es el fansub inglés del que tradujimos la serie, gente vaga como pocas para actualizar (no me quejo de su trabajo, que es bueno, sino de lo dejados que eran con su sitio oficial XD) y cuyo atraso por finales y demás nos puso en un estado de histeria constante. Pero así como de pronto nos abatíamos porque pasaban los días y no había señales de ellos, así de pronto nos poníamos eufóricos (Kyon y yo, vale decir) cuando aparecían sus releases. Y era tanta la emoción que no pasaba un día y ya teníamos todo listo para mandar a encode.

¿Cómo no disfrutar esta serie, entonces? Mi primer proyecto terminado, como coordinadora, me dejó uno de los mejores sabores. Date Masamune, tanto el personaje de la serie como el real, es ciertamente admirable (aunque, por supuesto, el del anime es mucho más guapo XD), y caló muy hondo en mi corazón, puesto que me identifico mucho con él y con muchos de sus valores.

En verdad, como lo dije apenas vi el primer episodio, Sengoku Basara es la mezcla refinada de Rurouni Kenshin, Basilisk y Samurai Champloo. Production IG le dio una animación digna de muy pocos (créanme... he pasado horas mirando los episodios, cuadro por cuadro, y si un personaje habla, TODA su cara se mueve, no sólo un boca XD), el cast de seiyuus es simplemente excelente (Kazuya Nakai, Takehito Koyasu y Norio Wakamoto, Date, Sasuke y Oda, de lejos, los mejores) y la historia y su final son dignos del videojuego que es. ¡Si sólo le faltaba el “game over”!

martes 7 de julio de 2009

¿Cuáles de los animes que trabaja AnS son tus favoritos? - Parte II

Y llegamos a la segunda parte de los animes de esta temporada que más y menos gustaron, aunque claro, algunos de ellos apenas van por la mitad, pero ya nos damos una idea de lo que nos ofrecerán.

Así pues, aquí lo que resta de la encuesta:


Senjou no Valkyria Gallian Chronicles - 165 votos, 22%


¡Puhi! ¡Puhi, puhi!

En el staff amamos al cerdito alado y más al karaoke alado del ending xD

Las crónicas valkyrianas se han ganado ya el corazón de muchos. La atmósfera quizá, el estilo de dibujo del anime, Welkin, Hans, la mítica valkyriana, el ligero toque de romance... qué se yo, algo tiene este anime que dan ganas de seguir viéndolo hasta el final xD

Lo bueno es que serán 26 episodios, así que tenemos para rato.


Higashi no Eden - 202 votos, 26%


La serie revelación del año quizá, con ese estilo tan característico de Chika Umino plasmado en los personajes y una trama sobre una realidad inminente en Japón (y quizá en el mundo). ¿Quién no ama además a Akira Takizawa? Si algunos querían ver Higashi no Eden por su parecido con Morita, creo que en el transcurso de los episodios se olvidaron de ello. Takizawa es un personaje completamente distinto, bien estructurado y con una personalidad genial.

Y seguro que muchos a la fecha piensan que hemos abandonado Higashi, pero no es así. La escuela ha tenido su influencia estas últimas semanas, por lo que el proyecto tuvo que detenerse un poco, pero ya están en proceso los episodios, así que pronto verán el desenlace de Higashi no Eden.

O el comienzo de The King of Eden.


Full Metal Alchemist - 258 votos, 34%


FMA tenía algo a su favor: un anime previo de más de 50 episodios donde ya estaba más que consagrado en el gusto del público, así que causó expectación esta nueva versión y por supuesto antes de estrenarse ya muchos votábamos a favor de ella. Pero el anime ha resultado ser una agradable sorpresa, con el humor que caracteriza a los hermanos Elric y su dosis de acción y drama que fascina a cualquiera. Además de que la animación es muy buena, el primer episodio hasta parece una producción para cine y no para TV.
AnS desgraciadamente arrancó mal con tan buen anime, publicamos el primer episodio y nuestra traductora enfermó, así que tuvimos que postergarlo esperando que todo se solucionara. Pero bueno, las cosas pasaron, nada que hacer.

Kyon-kun sin embargo, un día nos dio la sorpresa de que él retomaría el proyecto, así que se puso a trabajar y voila, no nos hemos puesto al día aún, pero con el esfuerzo de todo el staff pronto les daremos la sorpresa ^^

zeratul es fanático de FMA desde su primera versión, así que estuvo al pie del cañón para corroborar ciertos términos dentro del anime y corregir las letras de los karaokes, para que al final lo que publicáramos fuera digno de lo que tuvieron que esperar.

Así que luego de muchos cambios, atrasos y demás, se publicó uno de los animes consentidos de AnS :P


K-ON! - 261 votos, 34%


¡Moe, Moe, Kyon!

Ejem, perdón...

¡Moe, Moe, Kyun! La serie moe por excelencia de manos del estudio KyoAni, con personajes como Mio que muchos ya adoptaron como su favorita, una gran sorpresa dentro de la temporada, ya que la trama en sí desconcertó a muchos en un inicio: ¿Cómo es que iban a crear un anime de un grupo de chicas con una banda si no tenían idea de cómo hacer música?

Pues lo hicieron muy bien, ¿eh? ^^

El anime tiene un humor muy especial que sin duda conquista, aunque su trama no sea trascendental ni profunda, simplemente para reírse un rato de las locuras de estas cuatro chicas + 1 que desena tocar en el Budokan.

Yumegari era el traductor original de K-ON! pero tuvo que hacerse un hombre productivo dentro de esta sociedad, así que abandonó el proyecto por allá del capítulo 4, pero Kyon (el salvador de esta temporada xD) retomó el proyecto, así que todo funcionó bien ^^


Y así terminamos con esta encuesta, a seguir disfrutando de las horas de diversión que nos regala el anime ^^

Lo que se vivió detrás de Hatsukoi Limited


Me gustaría ya que tengo el espacio y más importante todavía, el sentimiento, narrar un poco de lo que se vive (exactamente lo que yo viví) dentro de mi team, mi staff dentro de Athena no Seinto, trabajando la simpática serie "Hatsukoi Limited".
Aclaro que nunca antes había trabajado en un fansub y aunque muchas veces lo planteé y quise realmente hacerlo, tenía cierto temor de ser rechazada, sin embargo en determinado momento decidí enfrentarme al reto de hacerlo y llegué sorprendentemente a ser aceptada por la gran correctora (en ese momento, ya que ahora es multi funcional <3) Sefardim (Mi sensei xD!!) -aquí me podría quedar hablando un buen rato-. Al entrar como correctora de Athena no Seinto en realidad no imaginaba la inigualable experiencia que se venía para mí, en un segundo terminé conociendo a todo el staff, el IRC, las series que se pensaban trabajar, los teams y precisamente me fue presentado MI TEAM, con el cual trabajaría una temporada. (¡yo intentaba captar todo lo que se me presentaba a una velocidad vertiginosa!)

Mi Team... creo que no exagero al decir que todo lo que se vivió detrás del telón de los 12 capítulos que constituyeron a Hatsukoi Limited no se puede resumir en pocas palabras; la unión que se fue creando entre nosotros se dio de forma muy natural, al punto de que más que una tarea individual, era un divertido trabajo en grupo; realmente nos ayudábamos para que todo saliera de la mejor manera posible, apoyándonos de cualquier forma para que la serie saliera pronto y con la mejor calidad. Lo mejor de todo, realmente nos encantó hacerlo.

En aquel Team pasaron muchísimas cosas, las cuales harán que recuerde la época y el trabajo realizado con especial cariño. Con el divertido p3rc3b, coordinador de la serie y editor de la misma, siempre sucedió que cuando llegaba la traducción a mi correo, él ya estaba saludándome por Messenger para avisarme que ya me había llegado, realmente me agradó mucho de él, ese sentido de la responsabilidad que demostró; nos volvimos buenos compañeros para algunas correcciones de las notas, para avisarle si se me había pasado algún error, para hablar bobadas y para reírme escuchándolo decir que no tenía bonita voz...
Pronto aprendí que para que la corrección se diera mejor, habían algunas cosas que sólo el traductor podría aclarar, y así nacieron largos ratos en los cuales Fabi y yo pensábamos posibles frases que sonaran bien --supongo que no lo molesté mucho y que se rió mucho de mí cuando escribía frases disparatadas-- ¡Fabi, yo sí que me reí contigo! ¡Mi salvador en varias ocasiones... Erugetto! A parte de la sorprendente disposición que mostró, siempre con sus series sincronizadas unas pocas horas después de que le llegara la corrección, de verdad le agradezco que me ayudara con algunos problemas de tiempo que tuve, algunas veces hizo su trabajo antes que yo para así ayudarme.

La disposición de todos fue siempre la mejor, siempre se hizo lo mejor y debo aceptar que me sentí un poco nostálgica cuando terminé de corregir el capítulo 12.

¡Claro! Mi trabajo como correctora no hubiera llegado a ningún lado sin las recomendaciones de Ixa, que me tuvo mucha paciencia (y me la sigue teniendo X_x)... también ella hace parte de mi crecimiento dentro del Team.

Ahora espero que lo que se viene sea igual de divertido y emocionante. Ojalá que en otra ocasión pueda volver a trabajar con el mismo Team.